Maybe I can offer something interesting because it’s relevant trivia for this topic!
Dir en grey’s first release was a demo tape called 業 / 蒼い月. It was recorded for promotional purposes and not listed for sale. 蒼い月 was featured again on MISSA with reworked lyrics. 業 was included on the PV compilation 「楓」~if trans・・・~ but wasn’t on an official album until THE UNRAVELING in 2013, at which point it was reworked almost entirely.
So what gives? 業 was supposed to be on MISSA, but the band decided to exclude it at the last minute due to the lyrics. Not only is the song lyrically extreme, it uses a bad word, namely kikeiji (奇形児). This translates roughly to deformed child, and has connotations to children born of defects due to nuclear fallout. It’s a word that is censored in the press, from what I’ve read. Here’s a rough translation of the lyrics:
The scene we saw is now colored in blood.
The wreck is covered with one arm of yours.
I were gazing at the womb.
And the deformed child which I got tried to love.
Moonlight. PAST…
Burn your lewdy state into your fallen balls.
I were gazing at the womb.
And the deformed child which I got tried to love.
I binded myself firmly, and kept watching the same dream.
I firmly binded myself, and kept watching the same fallen blue dream.
While we’re on this topic, 惨劇の夜 is much of the same story. The lyrics are so extreme that Kyo was pressured to change it at the last minute. 惨劇の夜 was supposed to open MISSA, but instead we got 霧と繭. 惨劇の夜 is usually what they played live. Here are the lyrics.
Walking down the street, one girl
Came into my view and she was staring at me.
As I noticed, I called her.
"Let's go somewhere together." She became very happy.
You were very endearing and we hung out for a long time,
But in time, tear flowed down your cheek.
The dearness left over you made me have hatred overflowing.
I wrapped my hands around your neck and exerted force.
Your limp body, over and over again,
I beat with my own hands.
I sprout my seeds into your garden,
But the red, wet bud shall not bloom.
I cut up my arm and bled.
Washing your blood with blood, I shed a tear.
Afterwards, I put you inside a refrigerator,
And buried you just like that under the ground.
Telling myself many times how it was your fault.
I do not need such thing as love.
The fact of being unable to escape guilt that cannot be atoned,
Has led me to death and I died with a white rope.
The tragedy dyed in crimson did not have one thing that changed
And the night of tragedy continues to open its curtain somewhere even now.
And then finally there’s embryo, a song with lyrics so extreme that the band only released the graphic ones on the album. The single version was only performed live once.
Yes, it was 1983 in the summer My loving mother was always by my side
Will you smile for me like always? It was a bright morning and she had a distorted look on her face
Mother's neck was squeezed tight as she hanged from the ceiling Bye Bye Mother
Tears in silence, the sorrow deeply sank in The flowers couldn't withstand any longer as they died away I am alone
Without a Face Voice gasps for air
Without a Face Voice distorts
Rape me father, for I am now yours
You can see mother looking down at us
My Sweet Mother Please smile Laughing so hard my heart bursts
Deadly Sweet Mother With hatred The nausea blooms Let's tolerate and wait while being raped
It's already 1992 in the winter at night My father who I despised was always by my side
And as always he rapes me again today I open my eyes widely and imprint his eyes
I stab the concealed thing in him Firmly and deeply into his neck Bye Bye Father
Naked mother blooms in the snow-covered garden Blood red flowers bloom I am alone
My Sweet Mother Please smile Laughing so hard my heart bursts
Deadly Sweet Mother With hatred The tears that come down my cheeks dry and the season die
My Sweet Mother Please smile Laughing so hard my heart bursts
Deadly Sweet Mother I am pregnant, the child cries Let's tolerate the nausea
Is that offensive enough for y’all?