Paradoxon Doloris by kein - all lyrics translations

1. SPIRAL

Kanji

「重い」「苦しい」太陽まで切り付ける
歪む表情は感情のどれを見せてる?

呼吸を止めて倒れただけ同じ日々に戻る
飲むのを止めて倒れただけ同じ苦痛に戻る

どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて誰の報い受けてる?

「消える」「聞こえない」記憶まで塗りす
計る倫理は誰の為の罪条と規律

存在理由 償えば同じ日々に戻る
存在理由 許すべきと?元には戻らない

どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて誰の報い受けてる?

どうか幸せに愛するものに囲まれ
どうか気をつけて償いを誰に向けてる?

許されていい許しはしない
代償はここにある同じ事実
許されていい許しはしない
贖罪は無関係 同じ理解を

赦されていい許さない
赦されていい許さない

Translation

“Heaviness” “Pain” cutting at until the rise of the sun
Which emotion is showing on the distorted expression?

When I stop breathing and break down, only the same old days return
When I stop taking medicine and break down, only the same old pain returns

May the happiness and things you love surround you
Be careful whose retribution is received

“Vanished” “Unheard” even the memories are painted
For whose guilts and punishments are ethics measured?

The purpose of existence is the thought that after atonement, the known everyday will return
Should the forgiveness serve the purpose of existence? The past cannot return

May the happiness and things you love surround you
Be careful whose retribution is received

May the happiness and things you love surround you
Be careful who are you bowing to

I can be forgiven, but I don’t want it
The truth is that the price is all the same
I can be forgiven, but I don’t want it
Irrelevant atonement and the same understanding

Can be, can’t be forgiven
Can be, can’t be forgiven

2. PUPPET

Kanji

This is insanity
This is insane

傀儡案山子
It’s so silly. You’re so silly.
安息の保証
傀儡案山子
It’s so silly. You’re so silly.
幸福の保証

傀儡案山子
Can’t you see? Can’t you hear?
縫い合わせの口
傀儡案山子
Can’t you see? Can’t you hear?
縫い合わせの手足

広げる泥を固めた羽根
ほころぶもろく割れる羽根

希望 未来選べ虚偽から
虚像偶像 選べ虚偽を

キラキラ光る夜空は自由なんだって
キラキラ光る羽根は自由なんだって

This is insanity
This is insane

広げる泥を固めた羽根
ほころぶ雨に溶ける羽根

広げる泥を固めた羽根
ほころぶもろく割れる羽根

希望未来 選べ虚偽から
虚像偶像 選べ虚偽を

Translation

This is insanity
This is insane

A scarecrow puppet
It’s so silly. You’re so silly.
Pledged rest
A scarecrow puppet
It’s so silly. You’re so silly.
Pledged happiness

A scarecrow puppet
Can’t you see? Can’t you hear?
Stitched mouth
A scarecrow puppet
Can’t you see? Can’t you hear?
Stitched limbs

Mud scatters on the spreading wings
Fragile wings rip while spreading

Hope and distant future chosen from lies
Virtual image and an idol chosen from lies

They say that freedom is on the sparkling night sky
They say that freedom is in the sparkling wings

This is insanity
This is insane

Mud scatters on the spreading wings
Spreading wings are dissolving in the rain

Mud scatters on the spreading wings
Fragile wings rip while spreading

Hope and distant future chosen from lies
Virtual image and an idol chosen from lies

3. TOY BOY

Kanji

Hi!you’re awake?驚かないで欲しい
傷は深刻な深傷です
Chill,not done,気持ちは分かろけど
もう手遅れ、憶えてますか?

Oh!you noticed?そう落ち込まないで
俺は深刻な深傷です
Teach me. 存在自体、罪?
無いものは返して貰う

引き戻される night and day
誰にも 言えない
変幻する痣に night and day
誰にも言えない嘘にしてよ

Hi!you’re awake?驚かないで欲しい
顔も深刻な深傷です
Chill,not done.気持ちは分からない
あなたでも痛むのですか?

I wanted cloudy, cause my gods lie.
Broken “Toy Boy” distract myself.

引きずり戻される night and day
誰にも 言えない
変幻する痣は night and day
誰にも言えない嘘にしてよ

引きずり込まれるnight and day
誰にも言えない言えない
変幻する顔は night and day
誰にも言えない言えない

I reject my humanity.
I’m going to start over.
Where is the love you speak?
I reject my humanity.

おもちゃ箱 息を潜め
いつも笑顔のtoy boy
おもちゃ箱 口を閉ざす
ずっと笑顔のtoy boy

頭の中
2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19, 23 …

引きずり戻されるnight and day
誰にも言えない
変幻するは night and day
誰にも言えない嘘にしてよ

引きずずり込まれる night and day
誰にも言えない言えない
変幻する顔は night and day
誰にも言えない言えない

I reject my humanity.
I’m going to start over.
Where is the love you speak?
I reject my humanity.

Translation

Hi!you’re awake?Don’t be so surprised
That wound is severe
Chill,not done, I understand this feeling
But it’s already too late, remember?

Oh!you noticed?Don’t be so depressed
My wound is severe
Teach me. Is the existence itself a sin?
I’ll return to you what you don’t have

Bringing back night and day
I can’t tell anyone
The bruises are changing night and day
Please tell me a lie I can’t repeat

Hi!you’re awake?Don’t be so surprised
That facial wound is severe
Chill,not done. I can’t understand this feeling
But does it hurt you?

I wanted cloudy, cause my gods lie.
Broken “Toy Boy” distract myself.

Dragging back night and day
I can’t tell anyone
The bruises are changing night and day
Please tell me a lie I can’t repeat

Dragging in night and day
I can’t tell anyone, anyone
The expression is changing night and day
I can’t tell anyone, anyone

I reject my humanity.
I’m going to start over.
Where is the love you speak?
I reject my humanity.

Toy box. Hold your breath
Always smiling face of a toy boy
Toy box. Close your mouth
Continuously smiling face of a toy boy

Inside my head
2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19, 23 …

Dragging back night and day
I can’t tell anyone
The bruises are changing night and day
Please tell me a lie I can’t repeat

I’m being dragged in night and day
I can’t tell anyone, anyone
The expression is changing night and day
I can’t tell anyone, anyone

I reject my humanity.
I’m going to start over.
Where is the love you speak?
I reject my humanity.

4. ROSE DALE

Kanji

強制、不当、常軌、異常、暴行、日常、狂気で育った
道理、非道、人権、例外、奴隷、日常、狂気で育った

I can’t Run away
他の都合、聞こえの良い言い訳
倫理には深い暗い穴が開いてる
「落ちる方が悪い」生き埋めのままその時を待つおお。大した信仰だ

I can’t Run away
至上主義、正当化の安堵
権利には選ばれない罠が待ってる
他の思想のバンドワゴン 正当化の気休め
「他人事だね。」

ヘイ。相棒。聞かせてくれ。
月灯り。影とrendez-vousヘイ。相棒。悲しいのかい?
月灯り。影と笑い話

道理、非道、人権、例外、奴隷、日常、苦難が育てた

蹂躙、日常、蹂躙、日常、

十字路 神に捧ぐ十字路 神に願う
月灯りダンスを踊ろう影のスローモーション
月灯りダンスをどう?「おお。大した仰だ」

I can’t Run away
他の都合、聞こえの良い言い訳
権利には深い暗い穴が開いてる
「落ちる方が悪い」生き埋めのままその時を待つおお。大した仰だ
I can’t Run away
利益主義、正当化の安堵
貧民には受けられない穴が開いてる
他の思考を答え合わせ 正当化の実情
「正論だね。」

ヘイ。相棒。聞かせてくれ。
月灯り。影とrendez-vous
ヘイ。相棒。悲しいのかい?
月灯り。影と笑い話

ヘイ。相棒。狂ってるだろう
月灯り。影とrendez-vous
ヘイ。相棒。可笑しいかい?
月灯り。影と笑い話

Translation

I was raised in coercion, injustice, normalcy, abnormality, rape, routine, madness
I was raised in sanity, inhumanity, human rights, exceptions, slavery, routine, madness

I can’t Run away
Different circumstances, good sounding excuses
There’s a deep, dark hole gaping in the ethics
“Falling into evil” buried alive, awaiting the favourable chance
Ah. A great faith

I can’t Run away
Supremacism, justification brings relief
For the unselected rights, a trap is awaiting
Bandwagon of ideologies, consolation in justification
“None of my business”

Hey, buddy, tell me
Moonlight. Shadows and rendez-vous. Hey, buddy, are you sad?
Moonlight. Shadows and jokes

I was nurtured in sanity, inhumanity, human rights, exceptions, slavery, routine, suffering

Violation, routine, violation, routine

On the crossroads, devotion to a god. On the crossroads, prayer to a god
In a slow motion, shadow is manipulated into the moonlight dance
How about a dance in the moonlight? “Ah, a great deal”

I can’t Run away
Different circumstances, good sounding excuses
There’s a deep, dark hole gaping in the rights
“Falling into evil” buried alive, awaiting the favourable chance
Ah. A great deal
I can’t Run away
Profit-based, justification brings relief
There are gaping holes that the poor can’t take from
Verifying different thoughts, the reality of justification
“Good point”

Hey, buddy, tell me
Moonlight. Shadow and rendez-vous
Hey, buddy, are you sad?
Moonlight. Shadow and jokes

Hey, buddy, you’re going mad, right?
Moonlight. Shadow and rendez-vous
Hey, buddy, isn’t it amusing?
Moonlight. Shadow and jokes

5. リフレイン - REFRAIN

Kanji

視線の暴力
息する許可を下さい

無価値な僕に
生きてる意味を下さい

「離れたい…」
歩いてる
足が痛い
座り込む

心、ずっと小さく
息する価値を下さい

無価値な僕に
生きてる価値を下さい

「離れたい…。」
立ち尽くす
足が痛い
座り込む

「帰りたい…。」
腕の中?
いつの事?
座り込む

何も言わずに居てはダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう
何も聞かずに居てはダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう

何も言わずに居てはダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう
何も聞かずに居てはダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう

生きてていいですか?死んではダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう
生きてていいですか?死んではダメですか?
抱きしめられてしまうと崩れそう

Translation

Violent gaze
Please, allow me to breathe

Please, give a worthless me
The meaning to live

“I want to leave…”
Walking [until]
my feet are sore
[I] plop down

My heart is getting so small
Please, give me something worth breathing for

Please, give a worthless me
Something worth living for

“I want to leave…”
Standing still [until]
my feet are sore
[I] plop down

“I want to return home…”
In your arms?
When was that?
[I] plop down

Is it alright to stay silent?
If you hold me tight, I will crumble
Is it alright to not listen?
If you hold me tight, I will crumble

Is it alright to stay silent?
If you hold me tight, I will crumble
Is it alright to not listen?
If you hold me tight, I will crumble

Is it alright to live? Is it alright to die?
If you hold me tight, I will crumble
Is it alright to live? Is it alright to die?
If you hold me tight, I will crumble

10 Likes

thank you for translating and sharing! :black_heart::wilted_flower::broken_heart: Mako’s lyrics are poignant and touching as ever.

Oh this is awesome, very valuable!! Thank you for your effort.

Lovely thank you! Mako’s world view is forever compelling.