9
鈴鹿御前 - 鬼式 · Onmyo-za
吟澪御前
℗ King Record Co.,Ltd
Released on: 2025-08-06
Composer: 瞬火
Lyricist: 瞬火
Auto-generated by YouTube.
| kanji | roomaji |
|---|---|
| 一時に 抛られた | ichidoki ni horareta |
| 業物が 閃き | wazamono ga hirameki |
| 変化が 勇み 舞う | henge ga isami mau |
| あしらいを 悟りて | ashirai wo satorite |
| 項垂れる 殿御よ | unadareru tonogo yo |
| 其方は 恋人 | sonata wa koibito |
| 心 寄せたのは | kokoro yoseta no wa |
| 本の 七日振り | hon no nanoka buri |
| 彼の 鬼の 継ぎに | ano oni no tsugi ni |
| 遮莫 否や 命 果てる迄 |
samarabare ina ya inochi hateru made |
| いざ然ば 番わんと | izasaba tsugawan to |
| 鬼神女に 惚られた | kishinme ni horareta |
| 将星の 秘策は | shousei no hisaku wa |
| 弥縫な 騙し討ち | bihou na damashi uchi |
| 企みを 承知で | takurami wo shouchi de |
| 狩り場へと 赴き | kariba e to omomuki |
| 唱うは 忠節 | tonau wa chuusetsu |
| 心行合えば | kokoro yuki aeba |
| 千の 魔を 葬り | sen no ma wo haburi |
| 嫁荷の 代わりに | yomeni no kawari ni |
| 逸り 過ぎたのは | hayari sugita no wa |
| 私なる 理合い | hisoka naru riai |
| いざうれ 参らんと | izaure mairan to |
| 彼の日 見た | ano hi mita |
| 虚空に 祈る 顔容 | sora ni inoru kanbase |
| 四半世紀の | shihan seiki no |
| 正味を 己で 運ぶ | shoumi wo onore de hakobu |
| 心行合えば | kokoro yuki aeba |
| 千の 魔を 葬り | sen no ma wo haburi |
| 天魔の 娘子が | tenma no joushi ga |
| 神となる 責めてもの 返し | kami to naru semete mono kaeshi |
| 解き放け 姫 鈴鹿 | toki sake hime suzuka |
10
大嶽丸 · Onmyo-za
吟澪御前
℗ King Record Co.,Ltd
Released on: 2025-08-06
Composer: 瞬火
Lyricist: 瞬火
Auto-generated by YouTube.
| kanji | roomaji |
|---|---|
| 囚われた 心に 其方の 影 | torawareta kokoro ni sonata no kage |
| 見返ると 見すこと 強かなる | mikaeru to misu koto shitataka naru |
| 実に 惘るは 面妖な 真似ぞ | ge ni akiru wa menyou na mane zo |
| 逢い 見るのは 晦ます 容貌 | ai miru no wa kuramasu katachi |
| 夫れ夫れの 想いは 曇りなし | sorezore no omoi wa kumori nashi |
| 見せ掛けの 艶など 要らぬ | misekake no tsuya nado iranu |
| 貴方を 見せて | anata wo misete |
| わらわらと 群がる 雑兵共 | warawara to muragaru zouhyou domo |
| 粉々に 捩りて 雷電で 消す | konagona ni chigirite raiden de kesu |
| あな 見惚るは 剛強の 業よ | ana mitoru wa goukyou no waza yo |
| 見据えるのは 破壊の 夜明け | misueru no wa hakai no yoake |
| 其れ其れや 願うは 腰の物 | sorezore ya negau wa koshi no mono |
| 不心得 戯ればむ 者が | fu kokoro e zarebamu mono ga |
| 妾を 欲りて | warawa wo horite |
| 崩れ落ちる 心嫉し 手を | kuzure ochiru kokoro netashi te wo |
| 見破りても 疼く | miyaburite mo uzuku |
| 心恋いの 痛み | uragoi no itami |
| くすみ返り 廻天を 訴う | kusumi kaeri kaiten wo utau |
| 其の 渦中も 其方に | sono kachuu mo sochi ni |
| 魅せられた 身共よ | miserareta mi domo yo |
| 応 (応) 相対 (対) | ou (ou) soutai (tai) |
| 追う (追う) 間男 (を) | ou (ou) mao (wo) |
| 氷の 剣が 煌めいて |
koori no tsurugi ga kirameite |
| 利剣を 欠いても 衰えぬとは | riken wo kaitemo otoroenu to wa |
| 覆う (覆う) 楼台 (台) | ou (ou) roudai (dai) |
| 覬覦 (覬覦) 闡提 (提) | kiyu (kiyu) sendai (dai) |
| 数多の 姿で 舞い踊る |
amata no sugata de mai odoru |
| 恰も 菩薩ぞ 斯くの如く |
adaka mo bosatsu zo kaku no gotoku |
| 益荒の 鬼神は 絶え果てよ |
masura no kishin wa tae hate yo |
| 無数の 鏑が その刻を 目掛く |
musuu no kabura ga sono toki wo megaku |
| 頚は 是へ | kubi wa kore e |
| 零れ落ちる 追い首に 流る | kobore ochiru oi kubi ni nagaru |
| 口惜しきを 重ぬ | kuchioshiki wo kasanu |
| 鬼神の 嘆き | onigami no nageki |
| 此の 痞えに 命名を 求む | kono tsukae ni meimei wo motomu |
| 鬼首に 喚き | onikoube ni omeki |
| 箟嶽で 微睡む | nonodake de madoromu |
| 乙女よ | otome yo |
| 何どに 挫く | nado ni kujiku |
| 族の 外法 | zou no gehou |
| 然ればよ | sareba yo |
| 闇の 軛 | yami no kubiki |
| 投ぎて 砕け | nagite kudake |
11
鈴鹿御前 - 神式 · Onmyo-za
吟澪御前
℗ King Record Co.,Ltd
Released on: 2025-08-06
Composer: 瞬火
Lyricist: 瞬火
Auto-generated by YouTube.
| kanji | roomaji |
|---|---|
| 神女の 爪牙に 情は無し | megami no souga ni jou wa nashi |
| 如何な 御言の 小瑕も 無きに成す |
ika na mikoto no shouka mo naki ni nasu |
| 曾ての 同胞と 後る 毋れ | katsu te no harakara to okuru nakare |
| 屠るも 除くも | hofuru mo nozoku mo |
| 尽きせぬ 禍 人の 御手盛りぞ | tsukisenu maga hito no otemori zo |
| 幻怪の 飛礫 | genkai no tsubute |
| 快哉を 叫ぶ 諸衛 | kaisai wo sakebu soe |
| 片や 六根清浄で | kata ya rokkon shoujou de |
| 能う 姫遊 | atau himenasobi |
| 天之瓊矛 以て | ame no nuboko mote |
| 彼の 尾錠を 壊いで | kano bijou wo meide |
| 此方 一心三観で | konata isshin sangan de |
| 嗤う 鬼衣 | warau oni goromo |
| 天の逆手 打ち | ama no sakate uchi |
| 呪うは 誰そや | norou wa taso ya |
| 讒言 劣情 主我の 徒 | zangen retsujou shuga no to |
| 盛るも 萎ゆるも | sakaru mo nayuru mo |
| 行き連る 旨 | yukitsuru mune |
| 聢と 告げ遣れど | shika to tsuge yare do |
| 天性の 魔障 | tensei no mashou |
| 尾花色に 染まれ | obanairo ni somare |
| 片や 六根清浄で | kata ya rokkon shoujou de |
| 能う 姫遊 | atau himenasobi |
| 天之瓊矛 以て | ame no nuboko mote |
| 彼の 尾錠を 壊いで | kano bijou wo meide |
| 此方 一心三観で | konata isshin sangan de |
| 嗤う 鬼衣 | warau oni goromo |
| 天の逆手 打ち | ama no sakate uchi |
| 呪うは 誰そや | norou wa taso ya |
| 空を 星が 舞う | sora wo hoshi ga mau |
| 雨と 降る 菩薩 | ame to furu bosachi |
| 討取るは 同母兄たち | toru wa irose tachi |
| 鬼より 出で 鬼より 猶 鬼し | oni yori ide oni yori nao oni shi |
| 時は 待たぬ | toki wa matanu |
| 過ぎ去る 日は | sugi saru hi wa |
| 閃影の 如く | sen’ei no gotoku |
| 果てる 定め | hateru sadame |
| 遂げたものを | togeta mono wo |
| 只 遺して 逝く | tada nokoshite yuku |
| 出端の 死に拵え | debana no shi ni goshirae |
| 為着せの 蚕食 勤しみ | shikise no sanshoku isoshimi |
| 恋も 知らず | koi mo shirazu |
| 鬼神で 取る 御手玉 | kishin de toru otedama |
| あしらう度 胸に 痼るは | ashirau tabi mune ni shikoru wa |
| 情の 印 | jou no shirushi |
| 此の 泪も 無道も | kono namida mo mudou mo |
| 糾える 我が身と | azanaeru waga mi to |
| 贖いの 帷に 裹まれ | aganai no tobari ni tsutsumare |
| 手は 今に 離して 給 | te wa ima ni hanashite tamo |
| 哭は 直ぐに 殺して | ne wa sugu ni koroshite |
| 傍らの 胤を | katawara no tane wo |
| 硬く 抱いて | kataku daite |
| 山を 降りて 耀きに | yama wo orite kagayaki ni |
| 名を 残せ | na wo nokose |
鈴鹿御前 -鬼式
──鬼女として生まれ日本転覆を企てる自分を討伐せんと進軍してきた田村丸という侍をいともたやすく退けた鈴鹿御前。殺すのは簡単だが、自分を討伐するために燃やすその情熱に心を焼かれた彼女は、あろうことか田村丸に求婚し、承諾か死、好きな方を選ぶよう要求。油断させ、いつか隙を見て討ち果たそうとその求婚を受けた田村丸だったが、騙し討ちもすべて見破られた上に、それでも自分と帝への忠誠を誓うと宣言される。その宣言通り、人間の仲間として数多の鬼退治にその力を惜しみなく発揮する鈴鹿御前。本来であればその意図を勘ぐりたくなるほどの行動だが、実は彼女は生来25年で生涯を終えると決められており、日本転覆も親である魔王から強制されたものだったため、そこから逃げるのではなく正面から抗うべく、すべてを“自分で選び、決める”と覚悟して一歩踏み出そうとしていた──自らの意志で鬼女としての力を人間のために使う神女へと転身する鈴鹿御前の、鬼女としての覚悟の表明を歌う楽曲です。
gtranslate
Demon-born Suzuka Gozen easily defeated Tamuramaru, the samurai who led a march to subjugate her for plotting to overthrow Japan.
Killing him would be easy. But her heart was so set aflame by that same passion to defeat her that she even proposed marriage to him, demanding that he accept or die, whichever he preferred.
Tamuramaru accepted the proposal, hoping to lure her into a false sense of security only to strike her down someday. But all of his ambushes were discovered, and (Suzuka Gozen) still declared her loyalty to him and the Emperor.
True to her word, human ally Suzuka Gozen generously displayed her powers in defeating countless demons.
Normally, this would be such that one would suspect her intentions.
But it turns out she was destined to die at 25 years old, and the overthrow of Japan was something that was forced upon her by her father, the Demon King.
So rather than running away from it, from there she decided to resist head-on, resolving to “choose and decide” everything herself, and was about to take a step forward.
This song of Suzuka Gozen’s declaration of her resolve as a demon woman, transforming of her own volition into a goddess who uses those powers for the benefit of humans.
大嶽丸
田村丸と鈴鹿御前の最強コンビに討伐された鬼は数限りなく、史上屈指の力を持つと言われた“大嶽丸”もその例外ではありません。大嶽丸と鈴鹿御前のエピソードは、大嶽丸が鈴鹿御前に惚れていたとするものと、鈴鹿御前が大嶽丸に求婚していたという真逆のものまでありますが、今回構築した物語の中では“日本転覆を狙う鈴鹿御前がその協力を大嶽丸に要請。返答次第では夫婦になるのもやぶさかでなし、という姿勢を見せるが、当の大嶽丸は共闘すること自体よりも、鈴鹿御前に魅せられて心を奪われてしまい、その心を鈴鹿御前に利用される”という設定になっています。
大嶽丸の自分への愛情を利用し、計略にかけて弱体化した大嶽丸を夫である田村丸に討たせるという無情な鈴鹿御前。彼女にとっては、人間の側に立つことを自らが選んだのだから、それによって生じる汚名や葛藤のすべてを受け入れる、という覚悟のもとの行為ではあるものの、結果的に気持ちをもてあそばれて首まで斬られた大嶽丸の心中は如何なるものだったか、ということに思いを巡らせる楽曲。
大嶽丸自身が人間を脅かす恐ろしい鬼だったということは事実だとしても、鈴鹿御前への気持ちもまた汚れなきものであり、またこの楽曲の最後のくだりでは、鈴鹿御前の意図(25年の命の意味を自ら選び決める)を汲み取った大嶽丸は、首を落とされながらも彼女の生き様を肯定し、激励すらしてしまいます。彼はそんな男気のある鬼だった、と個人的に夢想した結果です。
gtranslate
Countless demons have been defeated by the formidable duo of Tamuramaru and Suzuka Gozen, and Otakemaru, said to be one of the most powerful demons in history, is no exception.
The stories of Otakemaru and Suzuka Gozen range from those in which Otakemaru was in love with Suzuka Gozen to those in which Suzuka Gozen proposed to Otakemaru.
The setting for the story we have constructed is:
“Suzuka Gozen, who was plotting to overthrow Japan, requested Otakemaru’s cooperation. Depending on his response, she appears willing to become husband and wife. As for Otakemaru, he is more interested in Suzuka Gozen than in a joint struggle, and that interest is used by her.”
Suzuka Gozen is ruthless, taking advantage of Otakemaru’s desire for her, weakening him with a scheme and having her husband, Tamuramaru, kill him.
She chose to side with humans, and so it was a deed for which she was prepared to accept all the stigma and conflict it would bear. But this song reflects on what Otakemaru’s inner thoughts could’ve been while his feelings were toyed with and he was ultimately decapitated.
While it is true that Otakemaru himself was a terrifying demon who threatened humans, his feelings for Suzuka Gozen were also pure. Moreover, at the end of the song, Otakemaru, having understood Suzuka Gozen’s intentions (to choose and decide for herself the meaning of her 25 years of life), affirms her way of life and even encourages her, even as his head is cut off. This is the kind of dauntless demon I personally imagined him to be.
鈴鹿御前 - 神式
大嶽丸とのエピソードを挟みつつ、鬼女から神女へと転身した鈴鹿御前が、逃れることのできない“25年で必ず迎える死”を前に、己が選んだ道の果てとして厳然とケジメをつける結末が狂おしい、“鈴鹿御前三部作”の完結編。
(当時の)人間界最強の侍、田村丸を赤子のようにあしらい、元同胞の鬼たちを、これまた指先一つで屠っていくほど超強力な元鬼女の神女、鈴鹿御前。それを完全に屈服させたように見える田村丸にはさぞかし賞賛と尊敬が向けられたと想像できますが、小賢しい人間が抱く想いはいつの世も同じ──すなわち、今はいいが、討つべき鬼が絶えたあと、もしくは田村丸の威光が途絶えたあと、この鈴鹿御前は何を標的にするのだろう──という疑念ではないでしょうか。恐らくそういった軋轢も生まれていたに違いないという想像も加味しつつ、鈴鹿御前はかねてから決められていた通り、25歳になると同時に息を引き取ります。伝説の中には、このことに嘆き悲しんだ田村丸が地獄に鈴鹿御前を取り戻しに行き、閻魔を説き伏せて同時期に死んだ他の若い娘の身体に鈴鹿御前の魂を転生させてもらい、生き返った鈴鹿御前と末永く幸せに暮らす、というハッピーエンド(?)を迎えるものもあるのですが、個人的にこのイザナギ/イザナミの黄泉比良坂のエピソードの焼き直しのようなラストがとても気に食わないため、自分で想像した鈴鹿御前の誇り高き最期で幕、としています。
鈴鹿御前は決められた通り25年の生涯を終えますが、泣いて哀しむ田村丸に「哀しむことなく、二人のあいだにもうけた子を大事にし、私が手伝って成し遂げた功績を自分のものとして歴史に名を刻みなさい」と告げます。これはイヤミでも諦めでもなく、25年という短い生涯で自分が選んだ男とともに自分が選んだ道をひた走ることができただけで自分は本望であり、“そういう愛し方をすることを私自身が選んだのだ”と言えることが最後の望みだった、という締めくくりです。それこそ、功績を夫に明け渡して黙って死ぬなんてご都合主義の極みだと思われるかもしれませんが、巷の伝説のように田村丸の視点で都合良く捉えるのではなく、すべて自分で選び、自分で決めたと鈴鹿御前自身が言えるなら、それは誰に咎められることもない自分だけの道なのではないか、というのが僕の考えであり、祈りに近い夢想です。元は同胞だった鬼たちを屠ってきた鈴鹿御前は、その罪すらも自らが選んだという一点で背負い、あの世に持って行くつもりです。行った非道に違いはありませんが、命じられて仕方なくやった、と言い訳するよりは幾分矜恃を感じることのできる最期ではないでしょうか。
神女として生きる道を選んだ鈴鹿御前の覚悟や決意の固さ、道行きの中で様々に乱反射する内なる葛藤や懊悩、そして迎える堂々たる最期──という流れを忠実に描ききるに足る様々な場面と展開。目まぐるしく変化するというよりは、25年という定められた命数に向かって静かにその命を燃やしきっていく鈴鹿御前の姿をそのまま映したような形に仕上がっていると思います。
gtranslate
This is the final installment of the “Suzuka Gozen Trilogy.” In which Suzuka Gozen, who switched from a demon into a goddess, (with an episode featuring Otakemaru in between), solemnly settles the path she has chosen, facing her inevitable death at age 25.
The former demon turned goddess, Suzuka Gozen, is so powerful she dealt with Tamuramaru, the strongest samurai in the human world (at the time), as if he were a baby, and slaughters her former fellow demons with a single fingertip.
One can imagine that Tamuramaru, who appeared to have that demon completely under control, was greatly praised and respected. But cunning people think alike in all eras - that is, won’t they wonder what Suzuka Gozen will target once there are no more demons to slay, or once Tamuramaru’s influence over her has faded?
Taking into account the possibility that such friction must have arisen, Suzuka Gozen passed away at the age of 25, as had been determined long ago.
Some legends have Tamuramaru, grieving over this, going to Hell to retrieve Suzuka Gozen, convincing Enma to reincarnate her soul into the body of another young woman who had died around the same time, and living happily ever after with the revived Suzuka Gozen, resulting in a happy ending (?).
However, I personally dislike this ending, which feels like a rehash of the Izanagi/Izanami story at Yomotsu Hirasaka, so I have decided to end the story with my own imagination of a proud end for Suzuka Gozen.
Suzuka Gozen ends her 25-year life as predetermined, but tells a weeping Tamuramaru, “Don’t be sad. Take good care of the child we have together, and carve your name into history using my contributions to our achievements.”
This isn’t sarcasm or resignation; it’s a conclusion that says she was content just to be able to pursue the path she chose with the man she chose in her short 25 years of life, and that her final wish was to be able to say, “I chose to love in this way.”
It might seem the height of opportunism to have her hand over all the credit to her husband and die in silence.
But if Suzuka Gozen can get to choose and decide everything herself, (instead of Tamuramaru seizing the opportunity as in the legend), then I believe that it is her own path that no one can blame her for. A dream that is almost like a prayer.
Having slaughtered demons who were once her fellow countrymen, Suzuka Gozen intends to carry even those sins with her, knowing that they were her own choice, and take them with her to the afterlife. Although the atrocities she committed were undeniable, this would be an end that would allow her to feel a bit more dignity than making the excuse that she had no choice but to do what she was ordered to do.
The story is filled with a variety of scenes and developments to faithfully portray the flow of events, including Suzuka Gozen’s determination and resolve in choosing to live as a goddess, her inner conflicts and anguish along the way, and her dignified end.
Rather than a dizzying array of changes, I think the finished product is a direct reflection of Suzuka Gozen quietly burning out her life towards the end of her 25-year lifespan.


